{"id":200,"date":"2023-04-11T18:18:08","date_gmt":"2023-04-11T16:18:08","guid":{"rendered":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/stato-civile\/"},"modified":"2025-09-30T14:32:24","modified_gmt":"2025-09-30T12:32:24","slug":"stato-civile","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/","title":{"rendered":"Gradjanski Status"},"content":{"rendered":"<p>Gra\u0111anski status odnosi se na kompleks \u010dinjenica ili o\u010ditovanja volje svojstvenih \u017eivotu gra\u0111anina: ro\u0111enje, brak, gra\u0111anska zajednica, smrt, razvod, dr\u017eavljanstvo. Registracija takvih \u010dinjenica spada u nadle\u017enost maticnih ureda, \u010dije du\u017enosti u Italiji obavljaju opstine, a u inostranstvu konzularni uredi.<\/p>\n<p>Konzularni ured Ambasade \u00a0Italije u Sarajevu posebno se brine o prijemu\u00a0 dokumenata\u00a0 koje su izdale strani organi \u00a0i dostavljaju \u00a0ih italijanskim opstinama na prepis.<\/p>\n<p>Sektor za gradjanski status Konzularnog ureda poma\u017ee sunarodnjacima koji borave u Bosni i Hercegovini u provo\u0111enju sljede\u0107ih postupaka:<\/p>\n<ul>\n<li>Objava vjen\u010danja na konzularnoj oglasnoj tabli;<\/li>\n<li>Sklapanje braka u Konzulatu, osim ako se doma\u0107i zakoni tome protive (pri italijanskom konzularnom uredu u Bosni i Hercegovini se moze sklopiti brak samo izme\u0111u dvoje italijanskih dr\u017eavljana);<\/li>\n<li>Izdavanje odobrenja za sklapanje braka kod nadle\u017enih lokalnih vlasti;<\/li>\n<li>Slanje zahtjeva za promjenu imena ili prezimena, jer je smije\u0161no ili sramotno, nadle\u017enim prefekturama;<\/li>\n<li>Prijem i slanje sudskih presuda.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ZAHTJEVI ZA IZDAVANJEM DOKUMENATA <\/strong><\/p>\n<p><strong>N.B.<\/strong>: Konzularni ured ne izdaje izvod iz mati\u010dne knjige ro\u0111enih, vjen\u010danih i umrlih. Stoga \u0107e ih morati zatra\u017eiti od nadle\u017enih op\u0107ina. Ako su se ro\u0111enje, vjen\u010danje ili smrt dogodili u inostranstvu, mogu se zatra\u017eiti ili od strane op\u0107ine ili od italijanske opstine koja je izvrsila \u00a0prepis.<\/p>\n<p>Konzularni ured mo\u017ee izdati sljede\u0107e potvrde, nakon pla\u0107anja potrebnih konzularnih taksi:<\/p>\n<ul>\n<li>potvrdu o upisu u konzularni registar<\/li>\n<li>potvrdu o upisu porodice u konzularni registar<\/li>\n<li>uvjerenje o dr\u017eavljanstvu (za izdavanje uvjerenja potrebno je vrijeme potrebno za zakonom propisane provjere)<\/li>\n<li>potvrdu o slobodnom bracnom stanju<\/li>\n<\/ul>\n<p>Sljede\u0107e dokumente mogu izdati samo italijanske op\u0161tine:<\/p>\n<ul>\n<li>rodni list ili izvod iz mati\u010dne knjige ro\u0111enih<\/li>\n<li>vjencani list ili izvod iz registra vjen\u010danih<\/li>\n<li>smrtni list ili izvod iz registra umrlih lica<\/li>\n<li>AIRE potvrda o registraciji<\/li>\n<\/ul>\n<p>Sljede\u0107e dokumente potom izdaju isklju\u010divo italijanski sudovi:<\/p>\n<ul>\n<li>uvjerenje o nekaznjavanju i uvjerenje da se vodi sudski postupak<\/li>\n<li>pravosnazna sudska presuda o razvodu<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>PREPIS IZVODA IZ MATI\u010cNE KNJIGE RO\u0110ENIH U INOSTRANSTVU<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Zakonska uredba br. 36 od 28. marta 2025. godine, kojom su izmijenjene odredbe o priznavanju dr\u017eavljanstva, pretvorena je u Zakon br. 74 od 23. maja 2025. godine, koji je stupio na snagu 24. maja 2025. godine.<\/p>\n<p>Ova nova regulatorna odredba uti\u010de na zahtjeve za prepis \u00a0rodnih listova koje je ovaj ured primio nakon <strong>23:59 sati (po rimskom vremenu) 27. marta 2025. godine<\/strong> (va\u017ee\u0107im \u0107e se smatrati datum prijema ili drugi datum koji proizilazi iz po\u0161tanskih kanala koji prate datum i vrijeme slanja).<\/p>\n<p>Novi zakon utvr\u0111uje da oni ro\u0111eni <strong>u inostranstvu<\/strong> koji imaju drugo dr\u017eavljanstvo <strong>ne sti\u010du automatski<\/strong> italijansko dr\u017eavljanstvo.<\/p>\n<p>Ovo izuze\u0107e se odnosi i na osobe <u>ro\u0111ene u inostranstvu prije stupanja na snagu novog zakona<\/u>.<\/p>\n<p>Me\u0111utim, primjenjuju se sljede\u0107i izuzeci na koje se primjenjuje prethodni zakon:<\/p>\n<ul>\n<li>ako je status <strong><u>dr\u017eavljanstva priznat<\/u><\/strong> ili je zainteresovana strana primila <strong><u>obavje\u0161tenje o terminu<\/u><\/strong> za podno\u0161enje zahtjeva <strong><u>do 27. marta 2025. godine<\/u><\/strong>;<\/li>\n<li>ako je status <strong><u>dr\u017eavljanstva sudski potvr\u0111en nakon sudskog zahtjeva<\/u><\/strong> podnesenog <strong>do 27. marta 2025. godine;<\/strong><\/li>\n<li>ako je jedan od <strong><u>roditelja ili baka i djedova imao isklju\u010divo italijansko dr\u017eavljanstvo<\/u><\/strong>;<\/li>\n<li>ako je jedan od <strong><u>roditelja ili usvojitelja legalno i neprekidno boravio u Italiji najmanje dvije godine<\/u><\/strong> nakon sticanja italijanskog dr\u017eavljanstva i prije ro\u0111enja ili usvajanja djeteta.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Stoga, za maloljetnike ro\u0111ene u inostranstvu, klju\u010dni elementi koje treba uzeti u obzir, provjeriti i dokumentirati su sljede\u0107i:<\/p>\n<ul>\n<li>ako je jedan od roditelja ili baka i djedova imao isklju\u010divo italijansko dr\u017eavljanstvo;<\/li>\n<li>ako je jedan od roditelja ili usvojitelja legalno i neprekidno boravio u Italiji najmanje dvije godine nakon sticanja italijanskog dr\u017eavljanstva i prije ro\u0111enja ili usvajanja djeteta.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Stoga, svako ko je ro\u0111en u inostranstvu (\u010dak i oni ro\u0111eni prije stupanja na snagu Uredbe od 28. marta 2025.) i posjeduje drugo dr\u017eavljanstvo ne sti\u010de italijansko dr\u017eavljanstvo osim ako:<\/p>\n<ul>\n<li>jedan od roditelja (uklju\u010duju\u0107i usvojitelja) ili baka i djedova posjeduje (ili je posjedovao u trenutku smrti) isklju\u010divo italijansko dr\u017eavljanstvo. Da bi se to dokazalo, potrebno je dostaviti izvod iz mati\u010dne knjige ro\u0111enih.<\/li>\n<li>ako je jedan od roditelja (uklju\u010duju\u0107i usvojitelje) legalno boravio u Italiji najmanje dvije godine nakon sticanja italijanskog dr\u017eavljanstva, a prije ro\u0111enja djeteta. Boravak se mora dokazati <strong><u>potvrdom o hronolo\u0161kom prebivali\u0161tu koju je izdala nadle\u017ena op\u0161tina<\/u><\/strong>. Boravak u Italiji mora biti kontinuiran i morao se dogoditi nakon \u0161to je roditelj stekao dr\u017eavljanstvo.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Zahtjev za prepis \u00a0rodnog lista se podnosi uz \u00a0obrazac (<a href=\"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/richiesta-trascrizione-atto-di-nascita.pdf\"><u>mo\u017ee se preuzeti ovdje<\/u><\/a>) i svu dokumentaciju navedenu na obrascu.<\/p>\n<p>Za sva pitanja ili informacije, ili u posebnim slu\u010dajevima koji nisu obuhva\u0107eni ovom web stranicom, pi\u0161ite na: cons.ambsarajevo@esteri.it<\/p>\n<p>Ako maloljetnik ima prebivali\u0161te u ovom konzularnom okrugu, registracija rodnog lista bi\u0107e obra\u0111ena istovremeno s registracijom AIRE u nadle\u017enoj italijanskoj op\u0161tini.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>BRAK<\/strong><\/p>\n<p>Brak sklopljen u Bosni i Hercegovini, da bi imao vrijednost u Italiji, mora biti registriran u nadle\u017enoj op\u0161tini.<\/p>\n<p>Italijanski dr\u017eavljanin mo\u017ee se obratiti konzularnom uredu i zatra\u017eiti odobrenje potrebno za sklapanje braka pred nadle\u017enim stranim organima.<\/p>\n<p>Potrebno je \u00a0konzularnom uredu predo\u010diti vjen\u010dani list koji su izdale lokalne vlasti, u vi\u0161ejezi\u010dnom me\u0111unarodnom formatu ili \u2013 ako nije sastavljen u vi\u0161ejezi\u010dnom formatu \u2013 s odgovaraju\u0107im apostille pe\u010datom (i na izvornom dokumentu i na prijevodu), za naknadno proslje\u0111ivanje italijanskoj opstini \u00a0na prepis, koriste\u0107i odgovaraju\u0107i obrazac, uz prilaganje kopije li\u010dnog <a href=\"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Richiesta-trascrizione-certificato-di-matrimonio.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">dokumenta<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>RAZVOD<\/strong><\/p>\n<p>Presuda o razvodu braka izre\u010dena u Bosni i Hercegovini ne smatra se automatski pravovaljanom u Italiji.<\/p>\n<p>Dokumenti potrebni za prepis su:<\/p>\n<ul>\n<li>pravomo\u0107na presuda ovjerena pecatom apostilie;<\/li>\n<li>slu\u017ebeni prijevod presude, takodje ovjeren pecatom apostilie;<\/li>\n<li>izjava umjesto javnobilje\u017eni\u010dkog akta;<\/li>\n<li>fotokopiju cjelokupne prilo\u017eene dokumentacije.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Ako su dokumenti va\u017ee\u0107i prema zakonodavstvu mjesta izdavanja, Konzularni ured \u0161alje dokumente italijanskoj op\u0161tini na prepis.<\/p>\n<p>Za prepis pri italijanskoj op\u0161tini, upotrijebite odgovaraju\u0107i obrazac uz prilaganje kopije li\u010dnog <a href=\"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/modulo-richiesta-trascrizione-divorzio.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">dokumenta<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>SMRT<\/strong><\/p>\n<p>Smrt italijanskog dr\u017eavljanina u Bosni i Hercegovini mora biti registrirana u Italiji.<\/p>\n<p>Dokumenti potrebni za prijavu smrti su:<\/p>\n<ul>\n<li>smrtni list izdat od strane nadle\u017enog mati\u010dnog ureda u zemlji prebivali\u0161ta, u vi\u0161ejezi\u010dnom me\u0111unarodnom formatu ili \u2013 ako nije sastavljen u vi\u0161ejezi\u010dnom formatu \u2013 s odgovaraju\u0107im apostille pe\u010datom (i na izvornom dokumentu i na prijevodu);<\/li>\n<li>dokumentacija koja se odnosi na dr\u017eavljanstvo umrle osobe: li\u010dna karta, paso\u0161.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Za prepis pri italijanskoj op\u0161tini, upotrijebite odgovaraju\u0107i obrazac uz prilaganje kopije l\u010dcnog <a href=\"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Richiesta-trascrizione-atto-di-morte.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">dokumenta<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CIVILNA UNIJA<\/strong><\/p>\n<p>5.juna 2016. stupio je na snagu zakon od 20. maja 2016., br. 76 \u201cUre\u0111enje gra\u0111anskih zajednica osoba istog spola i ure\u0111enje izvanbra\u010dne zajednice\u201d. Zakon ure\u0111uje, s jedne strane, vezu izme\u0111u dvije osobe istog spola, nazvanu &#8220;gra\u0111anska zajednica&#8221; i, s druge strane, de facto su\u017eivot izme\u0111u dvije osobe istog spola ili razli\u010ditih spolova<\/p>\n<p>Italijanski dr\u017eavljanin koji namjerava sklopiti gra\u0111ansku zajednicu u inostranstvu mo\u017ee nadle\u017enom italijanskom konzularnom uredu podnijeti zahtjev. Gra\u0111anske zajednice uspostavljene u italijanskom konzularnom uredu upisuju se u registre gra\u0111anskog statusa italijanskog dr\u017eavljanina pri op\u0161tini u kojoj je registrovan u AIRE.<\/p>\n<p>Sukladno Be\u010dkoj konvenciji o konzularnim odnosima iz 1963., italijansko konzularno tijelo mo\u017ee obavljati poslove mati\u010dara sve dok one ne isklju\u010duju zakone i propise dr\u017eave koja daje akreditaciju.<\/p>\n<p>Zakon tako\u0111er predvi\u0111a prepis u Italiji braka ili gra\u0111anske zajednice izme\u0111u osoba istog spola &#8211; od kojih barem jedna ima italijansko dr\u017eavljanstvo &#8211; uspostavljenih pred stranim vlastima. Stoga italijanski dr\u017eavljani koji su sklopili brak ili gra\u0111ansku zajednicu u inostranstvu s osobom istog spola, \u010dak i prije stupanja na snagu Zakona 76\/2016, imaju obvezu poslati Maticnom uredu\u00a0 nadle\u017enog konzulatapo mjestu prebivali\u0161ta odnosni dokument radi prepisa u Italiji.<\/p>\n<p>Kako bi gra\u0111anska zajednica registrirana u inostranstvu imala vrijednost u Italiji, mora biti prepisana pri \u00a0nadle\u017enoj opstini.<\/p>\n<p>Odgovornost zainteresirane strane je da konzularnom uredu predo\u010di potvrdu o gra\u0111anskoj zajednici radi naknadnog proslje\u0111ivanja italijanskoj op\u0107ini na prepis, koriste\u0107i odgovaraju\u0107i obrazac, prila\u017eu\u0107i kopiju li\u010dnog <a href=\"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Richiesta-trascrizione-unione-civile.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">dokumenta<\/a>.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Sve potvrde o gra\u0111anskom statusu koje su izdale lokalne vlasti moraju biti predo\u010dene u orignalu i, prema potrebi, legalizirane i prevedene na italijanski jezik, kako bi ih konzularni ured poslao nadle\u017enim op\u0161tinama.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Gra\u0111anski status odnosi se na kompleks \u010dinjenica ili o\u010ditovanja volje svojstvenih \u017eivotu gra\u0111anina: ro\u0111enje, brak, gra\u0111anska zajednica, smrt, razvod, dr\u017eavljanstvo. Registracija takvih \u010dinjenica spada u nadle\u017enost maticnih ureda, \u010dije du\u017enosti u Italiji obavljaju opstine, a u inostranstvu konzularni uredi. Konzularni ured Ambasade \u00a0Italije u Sarajevu posebno se brine o prijemu\u00a0 dokumenata\u00a0 koje su izdale strani [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":209,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-200","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/200","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=200"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/200\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6695,"href":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/200\/revisions\/6695"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/209"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambsarajevo.esteri.it\/bs\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=200"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}